Аргентина по-русски

"Орёл и решка": враньё про Буэнос-Айрес

Подборка из 15-ти глупых и странных ляпов в новом аргентинском выпуске популярной программы
В воскресенье, 18 февраля, вышел новый выпуск программы "Орёл и решка" про Буэнос-Айрес минимум с 10 дурацкими фактическими и ещё доброй пятёркой лингвистических ошибок. Программа давно получила славу распространителя глупых слухов и создателя баек о любом городе, где снимает свои выпуски. Для восстановления справедливости публикую полную подборку очевидных журналистских и редакторских ляпов.

"Орёл и решка" в Буэнос-Айресе. Фактические ошибки.

1
Буэнос-Айрес — самый большой и красивый город Латинской Америки.
отметка: 01:25
Ну, назвать Буэнос-Айрес самым красивым городом в регионе — это ещё ок. Красота — оценочное понятие. Но самым большим... Минимум 5-6 городов на континенте превосходят Буэнос-Айрес по численности населения. Не только 11-миллионный Сан-Паулу или 6-миллионный Рио-де-Жанейро, но также Сантьяго де Чили, Лима и Богота. И это я молчу про Мехико :)
2
Чёрного курса в стране больше нет, так что деньги можно свободно менять в аэропорту ...
отметка: 03:00
Чёрный курс доллара в Аргентине всё ещё существует. И если у тебя в кармане всего 100 баксов, то минимум глупо менять деньги в аэропорту. Потому что по-чёрному твои 100 баксов стоят сегодня 2000 песо, а по-белому в аэропорту — 1900.
3
Такое ощущение, что я арендовала не лимузин, а машину времени, которая перенесла меня в 30-е годы, когда в Буэнос-Айресе зарождалось танго...
отметка: 08:00
Если Танго "зарождалось" в 1930-х, то чем же занимался Карлос Гардель, в доме которого героиня программы смотрела танго-шоу, всю свою жизнь, которая трагически оборвалась в апреле 1935-го года? Я скажу чем. Он сочинял и пел танго. Не поверите, но до своей знаменитой "Por una cabeza", лет 20 минимум. А "зарождаться" танго началось в конце XIX века. Но это так, фигня. Правда, если вы решили посвятить выпуск программы танго, то на такую фигню стоит обратить внимание, правда?
4
В Буэнос-Айресе богатому туристу не на что спускать большие суммы денег...
отметка: 32:24
Здесь нужно долго-долго смеяться, а когда приступ смеха пройдёт, то невозможно будет не отметить, что "спускать" в Буэнос-Айресе не на что именно маленькие суммы денег. А вот те 900 долларов, которые героиня по сценарию не смогла пристроить в столице и якобы потратила на полёт на полуостров Вальдес, в Буэнос-Айресе можно потратить за 10 минут. Ну да ладно, им там в программе виднее :)
5
Главная достопримечательность на полуострове Вальдес — морские слоны
отметка: 32:24
Вообще вся история про Вальдес и легенда, которой кормят наивных телезрителей — бред полнейший. Ведущие, судя по видеоряду и курсу доллара, прилетели в Буэнос-Айрес в конце ноября. В это время на Вальдесе нужно смотреть не морских слонов, а, конечно же, китов и пингвинов! В смысле, морские слоны могут быть бесплатным приложением к китам и пингвинам, но никак не основным мотиватором для поездки на этот потрясающий полуостров-заповедник.
6
Ведущая прилетает в "аэропорт Пуэрто-Мадрин".
отметка: 37:19
Может быть, она и прилетела в аэропорт Пуэрто-Мадрина, но на кадрах она выходит из совсем другого аэропорта — Трелью. Что, в общем-то, логично. Хочешь сгонять на полуостров по-быстрому — лети в Трелью, потому что там приземляются минимум три самолёта из Буэнос-Айреса в день (плюс иногда один из Кордобы), а в Пуэрто-Мадрин из столицы есть всего один супер неудобный рейс, да, к тому же, не каждый день. Вообще вся легенда с однодневным путешествием на Вальдес выглядит по-идиотски. Для того, чтобы посмотреть всю разнообразную фауну полуострова, лететь туда нужно минимум на 2 дня. А за день ты действительно сможешь посмотреть лишь слонов, пингвинов и котиков. Да и то не факт (как это и получилось в программе).

И, кстати, на всякий случай, аэропорт Пуэрто-Мадрина выглядит вот так:
7
Мате — напиток, в котором очень много кофеина
отметка: 35:27
В мате почти нет кофеина. Концентрация кофеина, соответствующая одной чашке кофе, достигается в случае с мате только если заварить в кружке 90 пакетиков травяного чая. Тонизирующий алколоид, который содержится в мате и не влияет на работу сердца так пагубно, как кофеин, называется матеин. Просто иногда нужно читать не русскую, а, к примеру, английскую или испанскую Википедию. Ну, или профильные сайты по мате.
8
Гау́чо не ели курицу. Они даже её в глаза не видели.
отметка: 41:33
Соглашусь, что гау́чо, вероятно, кур в глаза не видели. Просто потому что в природе не существует никаких гау́чо. А вот гáучо (ну точнее, прототипы вот тех персонажей, у которых был на ферме ведущий) кур видели и, вероятно, побольше, чем он. Доказательств в аргентинском искусстве — пруд пруди.
9
Самочка выберет ни того, кто сильнее, а того, у кого длинне. Нос. А вы что подумали?
отметка: 45:00
А мы подумали, что самочка вообще никого не выбирает. Она в гареме у самца, и выбирает как раз он :) А шутка так себе. Пошловатая и вообще глупая.
10
Развод. Туры к морским слонам впаривают туристам круглый год ...
отметка: 46:00
Развод — это ваша программа :) туры к морским слонам — вообще впервые в жизни слышу про такие. И уж если кто кому что и впаривает, то это редакция "Орла и решки" несуществующие туры и достопримечательности :)

"Орёл и решка" в Буэнос-Айресе. Трудности перевода.

В этой части я расскажу про смешные и глупые ляпы, которые допустили ведущие и режиссёры программы.
1
Улица Дас Педрас
отметка: 11:02
Нет в Буэнос-Айресе такой улицы. Судя по картинке ведущий находится на улице Piedras, что произносится и пишется по-русски примерно как Пиедрас.
2
Отель Альвар Палас
отметка: 15:21
Тут и ведущая коверкает название отеля, и режиссёры повторяют эту ошибку. Отель называется "Альвеар Палас" (Alvear Palace). Хоть бы бронь на Букинге пересмотрели, что ли.
3
Кружка-калебaс
отметка: 35:10
Тысячи туристов никак не могут запомнить, что национальный аргентинский сосуд для питья мате назвается "ка-ла-ба-са" (calabaza). По-испански — тыква. В русском сегменте интернета этого бреда про калебáс, калéбас и тому подобное — сотни страниц. Ребята были на месте, слышали как это называется, а продолжают нести чушь из сети.
4
Парилла. Переводится с испанского как «Мясо на гриле»
отметка: 41:08
Ну, блин, та же самая история. Нет никакой "париллы" в Аргентине. Ты слышал тысячу раз, что они говорят здесь "Париша" или "Парижа", а потом несёшь бред на многомиллионную аудиторию. И не переводится это слово с испанского как "мясо на гриле". Оно переводится на русский как "гриль". В чём смысл профанации — понятия не имею.
5
улица Ривадави́а
отметка: 41:33
Нет такой улицы. Есть улица Ривадáвиа. И ведь не так сложно проверить, куда ставить ударение в незнакомом слове :)
В общем, друзья, каждый раз, когда я слышу от путешественников фразу, которая начинается со слов "А вот в "Орёл и решка" показывали", у меня автоматически закатываются глаза. Ну, условный рефлекс такой. Не смотрите эту чушь. Ну, или обязательно почитайте эту заметку, если уже посмотрели. И посоветуйте её тем, кто дал вам ссылку на последний выпуск "Орла и решки" из Буэнос-Айреса. Будет как минимум полезно. И, кстати, я с удовольствием стану вашим гидом по Аргентине и покажу Аргентину, какая она есть. Вот здесь, например, я подробно рассказываю про все свои экскурсии по Буэнос-Айресу, Аргентине и Уругваю.
comments powered by HyperComments
Понравилось? Расскажи друзьям!
Читайте также:
Отправить сообщение
Если у вас есть вопросы — не стесняйтесь, задавайте их прямо здесь
Помните о разнице во времени. В Буэнос-Айресе всегда на 6 часов меньше, чем в Москве. К примеру, московский полдень соответствует 6 часам утра в Буэнос-Айресе.